Translation of "'s a misunderstanding" in Italian


How to use "'s a misunderstanding" in sentences:

Miss Imbrie, there's a misunderstanding which I'd like to clear up.
Miss lmbrie, c'è un malinteso che io vorrei chiarire.
Come on, darling, it's a misunderstanding.
Dai, andiamo! Oh, cara! È un tremendo malinteso.
This is the Three's Company episode where's there's a misunderstanding.
Questo e' l'episodio di "Tre Cuori In Affitto" dove c'e' un malinteso.
You bet your life there's a misunderstanding.
Ci può scommettere che c'è un malinteso.
Listen, I think there's a misunderstanding.
Senti, credo ci sia un malinteso.
It's simply...it's a misunderstanding on the matter of timing.
E' semplicemente... E' un malinteso riguardo la data.
You know, maybe there's a misunderstanding here.
Forse non mi sono spiegato bene.
This whole thing-- it's a misunderstanding.
Tutta questa storia... Si tratta di un equivoco.
He says the whole thing's a misunderstanding.
Dice che si tratta solo di un equivoco.
It's a misunderstanding and it's going to be ok.
C'è stato un fraintendimento, andrà tutto bene.
All right, so last night, he was trying to rape you, but today it's a misunderstanding?
Ok. Quindi, ieri sera stava cercando di stuprarla, ma oggi e' solo un malinteso?
You can't say that it's a misunderstanding now.
Adesso non puoi dirmi che anche questo è un equivoco.
No no, it's a misunderstanding, I'm sure.
No, no, e' un malinteso. Sono sicuro.
But I'm just worried that there's a misunderstanding.
Ma temo che ci sia un fraintendimento.
Look, Officer, maybe there's a misunderstanding.
Guardi, agente, forse c'è un malinteso.
Come on, he said it's a misunderstanding.
Smettila, ti ha detto che è un malinteso.
You're saying it's a misunderstanding in this situation?
Vorresti farmi credere che tutto questo è solo un malinteso?
But I find when there's a misunderstanding, the direct approach is most effective.
Ma quando c'e' un fraintendimento, l'approccio diretto e' piu' efficace.
Also, I'm not even sure whether it's a misunderstanding or fact.
E comunque, ancora non so se è un malinteso o la verità.
It's a misunderstanding, Kobba is the acting sheriff in Hellfjord.
E' soltanto un malinteso, Kobba è lo sceriffo in servizio a Hellfjord.
Look, I know how this looks, but it's a misunderstanding.
So come può sembrare ma è un malinteso.
It's a misunderstanding and we're leaving.
E' un equivoco e ce ne andiamo.
0.51456379890442s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?